Она словно окно, которое раз за разом швыряет в себя камень, чтоб «проверить себя на вшивость» Разобьет свою жизнь вдребезги, а потом еще проверит, насколько остры её собственные осколки, - и тоже на себе. Да, все за столом - словно из кусков, которые никак не соберутся в целое, более того, которые совершенно не подходят друг другу, словно нахватанные из разных головоломок.
Он по уши влюбился в Амбер, но на этот раз с нашего «гуся» не просто «стечет вода». Более того, на этот раз охотница ранила гуся, и он в полной растерянности, потому как ему снесло полбашки, и он застыл на берегу пруда, пошатываясь на слабеющих лапках. Посмотришь - гусь как гусь. А приглядишься - труп.