Это напоминает мне словцо Кюррена Муру: «Я слышал, вы женились на хорошенькой женщине — очень милое со¬здание? — прелестное создание! — скажите, пожалуйста, гм... — а как вы проводите вечера?» Разумеется, вечера кажутся длиннее, чем ночи.
В традиционном и всяком более раннем искусстве правильная интерпретация произведения достигалась привычкой, то есть так или иначе требовала некоторого времени на установление договоренности. Далее существуют два пути: использование старых, уже действующих схем интерпретации, - пусть и в канве экзотизма, - или же создание новых. Очевидно, во втором случае произведение является скорее лишь иллюстрацией, чем значительно теряет в своей ценности.